Biuro Zarządu i Prawo
Umowy i kontrakty w języku angielskim
Jak tworzyć i interpretować umowy w języku angielskim?
09.04.2019
Warszawa, MsMermaid - Conference Center, ul. Wioślarska 8
Korzyści:
Szanowni Państwo
Ze względu na coraz częstsze zawieranie umów w języku obcym w obrocie gospodarczym zapraszamy Państwa na warsztat dotyczący tworzenia i interpretacji umów w języku angielskim.
Zapisz się na szkolenie a otrzymasz:
- Praktyczne umiejętności w zakresie sporządzania/tłumaczenia i interpretacji umów handlowych i kontraktów w języku angielskim oraz umiejętności w zakresie prawidłowej konstrukcji poszczególnych elementów umów w języku angielskim (zgodne ze specyfiką języka prawniczego),
- Wskazówki i porady pomocne w tworzeniu różnorodnych wzorów umów i kontraktów w języku angielskim, zawierające poprawną konstrukcję i uwzględniające specyfikę języka prawniczego,
- Wytyczne dotyczące istotnych różnic pomiędzy językiem prawniczym, a tzw. językiem potocznym,
- Wzory umów w wersji anglojęzycznej i w wersji polskiej,
- Unikalną wiedzę w zakresie efektywnych rozwiązań stosowanych w umowach,
- Instrukcję jak zmniejszyć liczbę popełnianych błędów w umowach sporządzanych w języku angielskim i obniżyć koszty firmy związane z koniecznością ponoszenia szkód z tytułu błędnej interpretacji informacji zawartych w umowach, wprowadzania korekt, poprawek i wyjaśnień.Pamiętaj, że inwestując swój czas i pieniądze w szkolenia organizowane przez Langas Group, możesz zawsze spodziewać się zwrotu z inwestycji! Stawiamy na Twoje maksymalne zadowolenie!
W przypadku jakichkolwiek pytań proszę o kontakt telefoniczny z zespołem Langas Group pod numerem telefonu (22) 696 80 20 lub za pomocą poczty elektronicznej: szkolenia@langas.pl
Anna Chmielewska
Kierownik Projektu
a.chmielewska@langas.pl
Program:
09.00 - 09.30 rejestracja uczestników oraz powitalna kawa i herbata
09.30 rozpoczęcie zajęć
BLOK I – WPROWADZENIE DO JĘZYKA PRAWNICZEGO
Cel: Poznanie zasad tłumaczenia i pisania umów, klauzul, stosowania słownictwa i wyrażeń, tworzenie konstrukcji umowy, rozumienie specjalistycznych wyrażeń, umiejętność wyszukiwania właściwych terminów i sformułowań
Metodyka: Część wykładowa - teoretyczna i warsztatowa – praktyka poprzez rozwiązywanie ćwiczeń i tłumaczenie wyrażeń i zapisów umownych
ZAGADNIENIA JĘZYKOWE NIEZBĘDNE PRZY TŁUMACZENIU LUB PISANIU UMÓW W JĘZYKU ANGIELSKIM
- Cechy języka angielskiego prawniczego – omówienie podstawowych zasad gramatycznych i leksykalno-składniowych niezbędnych przy formułowaniu tekstów prawniczych, w tym w szczególności umów
- Istotność kontekstu – wieloznaczność terminów i sformułowań w zależności od rodzaju tekstu, w jakim występują – gdzie należy sprawdzać/wyszukiwać znaczenie terminów specjalistycznych?
- Język umów – jakie są różnice pomiędzy językiem potocznym a prawniczym?
- Odwołania w tekście prawniczym – czyli w jaki sposób dokonywać odniesień do podstaw prawnych? – omówienie podstawowych rodzajów aktów prawodawczych
- Podział dokumentu – artykuły, paragrafy, ustępy, itp. i ich odpowiedniki w dokumentach angielskojęzycznych
- Wyrażenia wprowadzające w błąd – omówienie sformułowań, których dosłowne znaczenie często jest dalekie od rzeczywistego
- Błędy w tłumaczeniach – czyli jakich częstych omyłek należy unikać
BLOK II – UMOWY W JĘZYKU ANGIELSKIM – ANALIZA TREŚCI UMOWY NA WZORACH
Cel: Nabycie umiejętności rozumienia i tłumaczenia umów – zapoznanie się
z technikami ułatwiającymi czytanie ze zrozumieniem
KONSTRUKCJA UMOWY W JĘZYKU ANGIELSKIM ORAZ ANALIZA PRZYKŁADOWYCH UMÓW I PRACA Z TEKSTEM – WYKŁAD POŁĄCZONY Z WARSZTATAMI PRAKTYCZNYMI
- Najważniejsze klauzule umów – omówienie znaczenia poszczególnych klauzul, ich formułowanie i tłumaczenie - w którym akapicie dokonywać konkretnych zapisów – ze szczególnym naciskiem na terminologię i frazeologię
- Nazwa, oznaczenie stron, postanowienia wstępne – umowy nazwane i nienazwane, rodzaje podmiotów prawnych i ich podstawowe cechy, rola preambuły i definicji umownych
- Świadczenia, prawa i obowiązki – rodzaje świadczeń, formułowanie zobowiązań i uprawnień
- Zabezpieczenia prawidłowego wykonania umowy – podstawowe formy zabezpieczeń w prawie polskim i anglosaskim – w jaki sposób są ustanawiane, egzekwowane i zwalniane?
- Odpowiedzialność stron – kiedy strony ponoszą odpowiedzialność mowną oraz w jaki sposób można ją ograniczyć lub wyłączyć ?
- Środki prawne przysługujące stronom – pojęcie naruszenia, szkody i odszkodowania oraz innych praw umożliwiających stronie poszkodowanej dochodzenie roszczeń, zrzeczenie się praw i roszczeń
- Formy płatności – przedpłata, zaliczka, zadatek, płatność ratalna, kompensata, itp.
- Klauzula o zachowaniu poufności – definicja informacji poufnych, omówienie treści klauzuli oraz wyłączenia poufności
- Język i prawo umowy, właściwość sądu, arbitraż – omówienie treści klauzul
- Formy rozwiązania umowy – rodzaje wypowiedzenia i odstąpienie oraz wiele innych klauzul omówionych na przykładach angielskojęzycznych
- Tłumaczenie klauzul umownych z języka angielskiego na język polski
PRZYKŁADOWE UMOWY OMAWIANE PODCZAS WARSZTATÓW
- Umowa sprzedaży nieruchomości
- Umowa pożyczki
- Umowa zabezpieczenia
- Umowa o zachowaniu poufności
- Pełnomocnictwo: ogólne i rodzajowe w anglojęzycznej umowie
BLOK III – WARSZTATY PRAKTYCZNE
Cel: utrwalenie poznanych zasad w ćwiczeniach praktycznych
WARSZTATY PRAKTYCZNE - SPORZĄDZANIE DOKUMENTU
Uczestnicy sporządzają wybrane dokumenty na podstawie wytycznych prowadzącego oraz wzorów umów
16.30 zakończenie szkolenia
Metody:
Metodologia: szkolenie prowadzone głównie w języku angielskim – z elementami przekładu na język polski
Wymagany poziom znajomości języka angielskiego:
min. Intermediate
Szkolenie skierowane do:
- Menedżerów
- Specjalistów
- Dyrektorów
- Pracowników Biura Zarządu
- Osób pracujących w biurach prawnych firm
- Departamentach prawnych
- Wydziałów organizacyjno-prawnych
- Osób odpowiedzialnych za konstruowanie i tłumaczenie umów
- Osób podpisujących umowy w imieniu firmy
- Pełnomocników
Opinie uczestników szkoleń prowadzonych przez Małgorzatę Cyganik w zakresie j. angielskiego:
„Jedno z najlepszych szkoleń na jakim byłam. Pełen profesjonalizm prowadzącej, ciekawy program, bardzo dobra organizacja” – Justyna Czerwińska, P.P. "Porty Lotnicze"
„Szkolenie w pełni odpowiada moim potrzebom. Jestem w pełni zadowolona z jego przebiegu oraz zakresu merytorycznego. Prowadzący bardzo dobrze przygotowany, szkolenie przebiega w przyjemnej atmosferze” - Martyna Kieliszek, Grupa Lotos S.A.
„Szkolenie bardzo ciekawe, prowadzone w profesjonalny sposób, prowadząca umie przekazać wiedzę w ciekawy sposób” – Aleksandra Wysocka
„Ocena bardzo dobra. Duży plus za bogate słownictwo oraz wiele wzorów umów. Brawo za wybór prowadzącego szkolenie: kompetentny, profesjonalny, rzeczowy. Wiele zajęć praktycznych - super” - opinia anonimowa
Eksperci:
Małgorzata Cyganik
![]() |
|
Cena:
zgłoszenie do 19.03.2019 - 970 PLN + 23% VAT
zgłoszenie od 20.03.2019 - 1270 PLN + 23% VAT
Informacje dodatkowe:
CENA ZAWIERA:
- uczestnictwo w szkoleniu dla jednej osoby
- materiały szkoleniowe, certyfikat
- obiad, poczęstunek podczas przerw
* szkolenie zwolnione z VAT
Miejsce szkolenia:
MsMermaid - Conference Center at The Tides, ul. Wioślarska 8